Keine exakte Übersetzung gefunden für تفاعل المستخدم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تفاعل المستخدم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De nombreux perfectionnements sont proposés en ce qui concerne la structure, l'organisation et l'extraction des données, afin de favoriser l'interaction avec les utilisateurs et de prendre en compte différents groupes d'utilisateurs et les différences en matière de débit.
    واقتُرحت مجالات عديدة للنهوض تتعلق بهيكل المعلومات وتنظيمها واسترجاعها، لتعزيز التفاعل مع المستخدمين وللاحاطة علماً بمختلف فئات المستخدمين والاختلافات في تردد الموجة.
  • Le Système incorpore les éléments opérationnels déjà en existence et il s'élargit par la réalisation de projets pilotes préopérationnels qui sont autant d'épreuves d'utilité et de rentabilité, par la création de capacités dans les pays en développement, par la stimulation et la facilitation des recherches et par l'interaction avec les utilisateurs qui lui permet d'opter pour les produits des plus utiles66.
    ويشمل النظام العالمي لرصد المحيطات العناصر التشغيلية القائمة، ويتوسع عن طريق تطوير مشاريع تجريبية لمرحلة ما قبل التشغيل من أجل إظهار المنفعة وفعالية الكلفة؛ وبناء قدرات البلدان النامية؛ وحفز البحث وتمكينه؛ والتفاعل مع المستخدمين من أجل تحديد المنتجات الأكثر فائدة.
  • Le Forum GLEAM donne un cadre permettant de réunir les chargés de l'établissement de modèles, les décideurs et les utilisateurs finaux pour l'échange d'idées par la participation à des ateliers et par la diffusion par l'Internet.
    ويوفر المنتدى إطارا يجمع بين واضعي النماذج وصناع السياسات والمستخدمين النهائيين للتفاعل من خلال حلقات عمل والنشر عن طريق الإنترنت.
  • Il n'en oublie pas pour autant qu'il doit promouvoir la comptabilité économique et environnementale auprès des utilisateurs et donner suite à la forte demande de mesures publiques qui ne tiennent pas seulement compte du produit intérieur brut pour faire face à l'incidence des activités humaines sur l'environnement.
    بيد أن اللجنة على دراية بأهمية دورها في تعزيز المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجتمع المستخدمين، وفي التفاعل مع الطلب الشديد على السياسات فيما يتصل بالتدابير الخارجة عن نطاق الناتج المحلي الإجمالي من أجل تجسيد الآثار البشرية المترتبة على البيئة.
  • Les études sur des organismes aquatiques, des sédiments et des sols effectuées en laboratoire n'ont relevé aucun effet significatif; toutefois, les indicateurs cliniques et les paramètres d'exposition retenus pour ces essais étaient clairement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des substances chimiques du genre des diphényléthers hexa- à nonabromés.
    ولم يتم رصد تأثيرات ذات صلة على الكائنات المائية والرسوبيات والتربة في الدراسات المعملية، بيد أن من الواضح أن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة وظروف التعرض المستخدمة في تلك الدراسات غير كافية للخروج بتقييم سليم لمواد كيميائية على غرار الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل.
  • Les études pratiquées en laboratoire sur des organismes aquatiques, des sédiments et des sols n'ont relevé aucun effet significatif; cependant, les paramètres mesurés et les conditions d'exposition employées dans ces essais sont clairement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des produits chimiques tels que l'hexa- et le nonaBDE.
    ولم يتم رصد تأثيرات ذات صلة على الكائنات المائية والرسوبيات والتربة في الدراسات المعملية، بيد أن من الواضح أن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة وظروف التعرض المستخدمة في تلك الدراسات غير كافية للخروج بتقييم سليم لمواد كيميائية على غرار الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل.
  • Aucun effet important n'a été observé lors d'études en laboratoire sur les organismes aquatiques, les sols et les, sédiments, mais les paramètres mesurés et les conditions d'exposition employées dans le cadre de ces essais sont nettement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des produits chimiques tels que les PBDE de l'hexa- au nonaBDE.
    ولم تلاحظ أية تأثيرات ذات صلة في الدراسات المختبرية المائية والمتعلقة بالرسوبيات والتربة إلا أن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة وظروف التعرض المستخدمة في هذه القياسات ليست كافية بحيث تسمح بإجراء تقييم سليم للمواد الكيميائية مثل الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل.
  • Les études sur des organismes aquatiques, des sédiments et des sols effectuées en laboratoire n'ont relevé aucun effet significatif; toutefois, les indicateurs et les paramètres d'exposition retenus pour ces essais étaient clairement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des substances chimiques du genre des diphényléthers hexa- à nonabromésLes tests d'écotoxicité pour de telles substances devraient porter, dans la mesure du possible, sur plusieurs générations ou au moins la totalité du cycle de vie, et les indicateurs devraient inclure les effets sublétaux liés à l'accumulation et à la remobilisation des PBDE au cours des périodes critiques du développement et de la reproduction, ainsi que les effets écologiquement pertinents des transformations métaboliques.
    ولم تلاحظ أية تأثيرات ذات صلة في الدراسات المختبرية المائية والمتعلقة بالرسوبيات والتربة إلا أن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة وظروف التعرض المستخدمة في هذه القياسات ليست كافية بحيث تسمح بإجراء تقييم سليم للمواد الكيميائية مثل الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل. وينبغي أن تغطى اختبارات السمية البيئية لهذه الأنواع من المواد الكيميائية، إن أمكن، عدة أجيال أو على الأقل دورة حياة كاملة وينبغي أن تتضمن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة تأثيرات كبيرة مرتبطة بالتراكم وإعادة تعبئة مركبات خلال فترات النمو الحرجة والتكاثر فضلاً عن الانعكاسات الإيكولوجية ذات الصلة بالتغييرات الأيضية.